По алфавиту:

Указатель категорий Языкознание Лексическое значение как специфическая форма отражения действительности

Лексическое значение как специфическая форма отражения действительности

ВУЗ: БГПУ
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Языкознание
Количество страниц: 32
Язык документа: Русский
Год сдачи: 2007
Последнее скачивание: не скачивался

Содержание.

Введение
Глава 1.  Лексическое значение как форма отражения действительности.
1. 1.  Понятие лексического значения
1. 2. Структура лексического значения
1. 3.  Типы лексических значений
Глава 2. Лексика растительного и животного мира в произведениях М.М. Пришвина (взаимодействие денотативного и коннотативного компонентов в значении слов тематической группы лексики «растительный и животный мир»)
Заключение
Список использованной литературы

Описание.

В специальной литературе нередко дискутируется вопрос, может ли язык, подобно мышлению, отражать окружающий мир. На этот счет существуют две противоположные точки зрения. Согласно одной точке зрения, язык не обладает функцией отражения. Так, например, по мнению Г. В. Колшанского, язык не является отражением действительности. Мышление и язык соотносятся с предметами и явлениями действительности, только первое соотносится с ними отношением отражения, второй — отношением выражения [12, 16—17].

«Сущность языка,— замечает П. И. Визгалов, — не отражательная, а знаковая. Язык как деятельность органов речи и звуки, получающиеся в результате ее, представляют собой не процесс отражения, а процесс формирования и выражения отражательного процесса, каким является мышление» [12, 5].

Противоположную точку зрения представляет Л. О. Резников, по определению которого слово является обозначенным отражением предметов и явлений [12, 418].

Вряд ли кто-либо будет спорить по поводу того, что мышление человека отражает окружающую действительность. Но не совсем верно утверждение, что язык только выражает мышление и ничего не отражает. Язык отражает действительность через значения знаков, составляющих его лексическую и грамматическую систему. Следует также учесть и тот факт, что человеческое мышление не только отражает окружающую действительность, но и участвует в создании системы языка, в процессе чего действительность получает специфическое отражение.

Ради соблюдения точности следует сказать, что уже в мышлении отражение действительности выступает до некоторой степени в преломленном виде, в сфере же языка оно получает дальнейшее преломление. Отражение окружающей действительности в мышлении и языке как бы напоминает солнечный луч, проходящий через две преломляющие среды.

В данной работе мы частично рассмотрим, как отражается действительность в языке, в частности в лексическом значении слова. Актуальность изучения проблемы выделения компонентов лексического значения слова, их организации до сих пор не утратила силы как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Теории значения слова рассматривали И.В. Арнольд, Б.Н. Головин, С.Д. Кацнельсон, В.Н. Комиссаров, Н.Г. Комлев, А.А. Леонтьев, А.Ф. Лосев, Ю.П. Сологуб, И.А. Стернин, А.Ф. Телия, А.А. Уфимцева.

Проблемы разграничения и определения основных компонентов коннотативного значения слова были изучены в работах И.В. Арнольд [1973], Е.М. Галкиной-Федорук [1958], Г.В. Колшанского [1975], Н.Г. Комлева [1969], Э.В. Кузнецовой [1989], Дж. Ст. Миллья [1965], О.Н. Селиверстовой [1968], [1975], И.А. Стернина [1979], А.В. Филиппова [1978].

Целью данной работы является изучение лексического значения, его структуры, а также рассмотрение денотативного и коннотативного компонентов лексического значения слов тематической группы «растительный и животный мир» в произведениях М.М. Пришвина; выявление механизма реализации компонентов лексического значения слова в художественном тексте.

В этой связи предполагается решение следующих задач:

1. изучение литературы по изучению лексического значения слова, как формы отражения действительности;

2. рассмотрение и описание основных компонентов лексического значения;

3. выявление особенностей реализации денотативного и коннотативного

значения слов, обозначающих «растительный и животный мир».

Объект исследования – денотативный и коннотативный компонент

лексического значения слов тематической группы «растительный и животный мир» в произведениях М.М. Пришвина.

Предмет исследования – основные компоненты лексического значения темы «растительный и животный мир», системные отношения средств их выражения в художественном тексте, автором которого является М.М. Пришвин.

Выдержка из работы.

Лексическое значение слова – это одна из самых неоднозначных и спорных проблем в теории языка. Вопрос его определения широко освещен в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Однако, несмотря на многовековую историю, он до сих пор не получил не только общепризнанного, но даже хотя бы достаточно ясного ответа.

В современной лингвистике можно выделить два подхода к проблеме определения значения: референциальный (referential) и функциональный (functional). Ученые, придерживающиеся референциального подхода, стремятся описать значение как компонент слова, с помощью которого передается какое-либо понятие, и который таким образом наделяет слово возможностью объективно отражать существующую действительность, обозначать предметы, качества, действия и абстрактные понятия. Сторонники же функционального подхода изучают функции слова в речи и уделяют меньше внимания вопросу “что есть значение?”, нежели тому, “какие функции имеет значение?” [7, 13].

Все наиболее крупные работы по теории семантики до сих пор основывались на референциальном подходе. Центральной идеей этого подхода является выделение трех факторов, характеризующих значение слова: «звуковая форма слова», «понятие» и термин “референт” – тот предмет (действие, качество), который обозначает слово. В соответствии с этим подходом значение понимается как сложное целое, состоящее из обозначаемого предмета и понятия об этом предмете. Эта взаимосвязь представляется учеными в виде схематического изображения, а именно треугольников, незначительно различающихся между собой. В соответствии с вышесказанным, Г. Стерн предлагает такое определение значения слова: “Значение слова в реальной речи идентично с теми элементами субъективного понимания обозначаемого словом предмета говорящим или слушающим, которые, по их представлению, выражены этим словом” [7, 37].

С. Ульман [7, 32], определяя значение, подчеркивает двустороннюю связь между словом и понятием, которое это слово обозначает. Не только слово, произнесенное или написанное, вызывает в памяти соответствующее понятие, но и само понятие, пришедшее на ум, заставляет нас найти подходящее слово. Когда я думаю о столе, я обязательно назову слово “стол”, также и, услышав слово “стол”, я обязательно представлю его себе. Таким образом, Ульман приходит к такому определению значения: значение – это двусторонняя связь между названием и смыслом (словом и понятием), которая при упоминании позволяет первому мгновенно вызывать в памяти второе и наоборот.

Список литературы.

1.    Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М., 2001.
2.    Арбекова Т.И. Лексикология английского языка: Практ. курс. - М., 1977.
3.    Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М., 1959.
4.    Беляевская Е.Г. Семантика слова. − М., 1987.
5.    Будагов Р. А. Введение в науку о языке. − М., 1965.
6.    Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова//Вопр. языкозн. – 1953. - № 5.
7.    Гинзбург Р.З., Хидекель С.С., Кязева Г.Ю. Лексикология английского языка. – М., 1979.
8.    Гируцкий А. А. Введение в языкознание: Учеб. пособие / А.А. Гируцкий. – Мн., 2001.
9.    Головин Б. Н. Введение в языкознание. М., 1983.
10.    Зенков Г.С. Сапожникова И. А. Введение в языкознание. М., 1998.
11.    Кодухов В. И. Введение в языкознание. М., 1987.
12.    Норманн Б. Ю., Павленко Н. А. Введение в языкознание. Хрестоматия. − Мн., 1984.
13.    Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ Под ред. Б. А. Серебренникова. – М., 1970.
14.    Пришвин М.М. Глаза земли. М.: Просвещение, 1989.
15.    Пришвин М.М. Лесной шатер. М.: Мир писателя,2002.
16.    Пришвин М.М. Кладовая солнца. М.: Мир писателя, 2001.
17.    Пришвин М.М. Собрание сочинений: В 8-ми т. / Под общей редакцией В.В. Кожинова, В.В. Круглеевской, Ю.С. Мелентьева, В.О. и др. − М: 1982-1986.
18.    Реформатский А.А. Введение в языковедение. − М., 1996.
19.    Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1956.
20.    Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. – М., 1968.
21.    Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка): Автореф. дисс. … д-ра филол. наук . М., 1969.
22.    Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии. – Избранные работы по языкознанию и фонетике. М., 1958, том 1.
 

Похожие работы:
© 2009-2021 Все права защищены — dipland.ru