Русская литература - готовые работы

ГлавнаяКаталог работРусская литература
fig
fig
Объектом исследования курсовой работы является повесть "Жизнь Василия Фивкийского".
Предмет исследования — Стилевой код Достоевского в произведениях Л. Андреева на примере повести "Жизнь Василия Фивкийского".
Целью курсовой работы проследить стилевой код Достоевского в произведениях Л. Андреева на примере повести "Жизнь Василия Фивкийского".
В соответствии с поставленной целью, можно выделить следующие задачи исследования:
Изучить творческий путь Л.Андреева;
Рассмотреть содержание повести Л.Андреева "Жизнь Василия Фивкийского";
Проследить стилевой код Достоевского в повести Л.Андреева "Жизнь Василия Фивкийского".
Теоретическую и методологическую основу курсовой работы составляют труды критиков русской литературы,.
Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
В первой главе рассматривается творческий путь Л.Андреева.
Во второй главе проведен анализ повести Л.Андреева "Жизнь Василия Фивкийского".
В третьей главе рассмотрены параллели произведений Достоевского и повести Л. Андреева "Жизнь Василия Фивкийского".
Контрольная работа по русской литературе. Два теоретических вопроса.
1. Отражение процесса нравственного и физического роста ребёнка дошкольного возраста в циклах стихов "Игрушки", "Машенька", "Младший брат", "Вовка - добрая душа" А.Барто.
2. Анализ сборника рассказов М. Пришвина "Золотой луг".

«От исторического романа, окрашенного эмоциональной риторикой, Лермонтов переходит к современному светскому роману, действие которого развивается в Петербурге, в 1833 году («Княгиня Лиговская»). Здесь можно наблюдать сочетание разных повествовательных стилей, отчасти объясняемое, быть может, сотрудничеством приятеля Лермонтова С.А. Раевского» [17, с. 143].
Проблема романа осталась неразрешенной. Большое количество персонажей (Печорин, Негурова, супруги Лиговские, Варенька, чиновник Красинский, Браницкий, Горшенко) и сложная интрига, намеченная в написанных главах, подготовляют к большой форме, между тем как на самом деле роман не образуется: интрига не создает завязки, которая соединила бы всех действующих лиц. Роман распадается на ряд сцен и эпизодов, сочетание которых не приводит к последовательно развивающемуся повествованию. Необходимость сообщать о прошлом своих персонажей, вставлять характеристики, описания обстановки, наружности и т. д. явно затрудняют автора.
Изучением творчества М.Ю. Лермонтова занимались такие исследователи, как К.Н. Ломунов [9], А.В. Федоров [17], Т.П. Голованова [4], Б.В. Нейман [15], В.И. Коровин [6], Е.Н. Михайлова [13], В.А. Мануйлов [12], А.И. Журавлева [5], Б.М. Эйхенбаум [21] и многие другие. Особенности «светской повести» в творчестве М.Ю. Лермонтова исследовала М.А. Белкина [1].
Актуальность работы заключается в том, что роман М.Ю. Лермонтова «Княгиня Лиговская» принадлежит к мало исследованным произведениям русской литературы 19 века и воплощает собой реалистические тенденции в творчестве писателя.
Научная новизна работы состоит в том, что нами предпринята попытка исследовать процессы жанровой диффузии в прозе М.Ю. Лермонтова.
Цель работы - исследовать жанровое своеобразие одного из мало изученных произведений М.Ю. Лермонтова, романа «Княгиня Лиговская».
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. проследить пути развития реалистических тенденций в творчестве Лермонтова.
2. определить проблемное поле.
3. выявить ведущие черты персонажей.
4. показать жанровую оригинальность"Княгини Лиговской".
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
 

«Лето Господне» И. С. Шмелева занимает особое место в русской автобиографической прозе ХХ века. Выбранное нами для анализа произведение не только в особом ключе освещает тему детства, но и открывает новые для этого жанра повествовательные формы.

«Лето Господне» строится как объединение ряда рассказов, посвященных детству писателя, и состоит из трех композиционных частей: «Праздники», «Радости», «Скорби». Повествование от первого лица характерно для большинства автобиографических произведений ХIХ-ХХ вв. Своеобразие повествования Шмелева связано с обращением писателя к жанру сказа. Большинство исследователей творчества И. С. Шмелева считает, что он был мастером в этом деле.

Вообще сказ представляет собой фольклорную форму, стоящую на грани бытовой речевой практики и художественного творчества. Данная фольклорная форма способна колебаться (в зависимости от таланта рассказчика и обстоятельств исполнения) от элементарного высказывания до полностью оформленного повествования.

Следует отметить, что И. С. Шмелев был не первым, кто использовал сказовую манеру повествования в своих произведениях. Сказы легли в основу многих стихотворений Н. А. Некрасова, И. С. Никитина, А. Т. Твардовского, а также рассказов Л. Н. Толстого («Народные рассказы»), Г. И. Успенского, Н. С. Лескова, М. М. Пришвина и многих других писателей.

Сказ по сути своей является особым типом повествования, которое строится как рассказ некоего отдаленного от автора лица, конкретно обозначенного либо подразумевающегося и обладающего собственной своеобразной речевой манерой. Однако стоит подчеркнуть, что в своем романе «Лето Господне» И. С. Шмелев отступает от данного определения, и, поскольку произведение является в большой степени автобиографическим, рассказчик уже не воспринимается нами как лицо, отделенное от автора. Об этом очень образно пишет О. Михайлов в своей статье «Поэма о старой Москве»: «И язык, язык… Без преувеличения, не было подобного языка до Шмелева в русской литературе. В автобиографических книгах писатель расстилает огромные ковры, расшитые грубыми узорами сильно и смело расставленных слов…».

Сказ ориентируется, прежде всего, на «живую», устную речь экзотического рассказчика, вышедшего из народной среды, то есть является такой формой повествовательной прозы, которая в своей лексике, синтаксисе и подборе интонаций обнаруживает установку на устную речь рассказчика. В более широком литературном контексте в сказе на первый план выступает непрерывающееся ощущение «непрофессионального» рассказа, который строится на так называемом «чужом» слове. Сама ориентация на приемы устного рассказа зачастую служит способом противопоставить речь рассказчика литературным системам, принятым в данное время. Обращение к жанру сказа часто бывает связано со стремлением автора нарушить некую «среднюю» литературную традицию и вывести на сцену нового героя, обычно удаленного от книжной культуры, и новый жизненный материал.

В романе И. С. Шмелева «Лето Господне» сказ дает герою возможность свободного «самовыявления», которое осуществляется в основном при помощи воссоздания его индивидуальной речевой манеры, непривычной для сознания читателя. Свобода от непосредственных авторских комментариев заставляет читателя особенно остро воспринять новизну языка и некоторую «двуплановость» построения рассказа, сочетание двух оценок.

Строй сказа И. С. Шмелева ориентирован на читателя-собеседника, к которому рассказчик как бы обращается со своим «пронизанным живой интонацией словом». «Сказ делает слово физиологически ощутимым – весь рассказ становится монологом, он адресован каждому читателю – и читатель входит в рассказ, начинает интонировать, жестикулировать, улыбаться, он не читает рассказ, а играет его».

Таким образом, сказ «предполагает имитацию устного, обычно социально-характерного монолога, имеющего конкретного или абстрактного слушателя».

Н. А. Николина считает, что своеобразие повествования И. С. Шмелева состоит в сочетании элементов двух типов сказа: «детского» сказа и сказа взрослого повествователя. Повествование, таким образом, получается неоднородным. При доминирующей точке зрения маленького героя в некоторых контекстах прослеживается «голос» взрослого рассказчика. Это прежде всего зачины глав, лирические отступления, концовки.

П. Басинский в своей статье, посвященной творчеству И. С. Шмелева, говорит о таком явлении, как «сказ внутри сказа», когда речь взрослых героев как бы «преломляется» сквозь речь ребенка: «Нас не покидает ощущение, что не только действия взрослых мы видим детскими глазами, но и слышим их ушами мальчика».

Для романа И. С. Шмелева «Лето Господне» характерна особая сложная структура повествования, основанная на взаимодействии различных повествовательных форм. Впервые в автобиографической прозе для изображения прошлых событий применен сказ, создающий иллюзию звучащей, произносимой речи. Поэтика романа «Лето Господне», без сомнения, обогатила русскую прозу и выявила новые тенденции в развитии художественной речи ХХ века.

С особенностями жанра сказа напрямую связан язык повествования. Воссоздание особой реальности русского православного мира происходит у И. С. Шмелева через разговорный, простонародный язык. Природа народного характера предстает у него в так называемой «стихии речи» - в слове, в манере рассказывания историй, в интонации героя. Читатель находится в постоянном языковом напряжении, вслушиваясь в звучащую речь рассказчика.

 

В настоящей дипломной работе нами был проведен анализ речевого портрета Горкина в романе И. С. Шмелева «Лето Господне». Поскольку само понятие «речевого портрета» было введено относительно недавно, для данного произведения эта тема является актуальной. Следовательно, наша дипломная работа обладает научной новизной.

Объектом исследования в настоящем дипломном сочинении являются языковые средства, отражающие основные фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности речи одного из  героев романа И. С. Шмелева «Лето Господне» - филенщика Михаила Панкратовича Горкина. Указанные особенности в рассматриваемом произведении выступают не только как яркое изобразительно-выразительное средство, но и выполняют стилеобразующую функцию.

Предметом исследования в данной работе послужили семантико-стилистические и некоторые фонетико-морфологические процессы, связанные с особенностями функционирования анализируемых слов, словоформ и выражений. Таким образом, тема дипломного сочинения тесно связана с проблемой индивидуально-авторского использования ресурсов слова, его изобразительно-выразительного потенциала.

Материалом для анализа, как уже было отмечено выше, послужил роман И. С. Шмелева «Лето Господне».

Цельнастоящего исследования – представить речевой портрет Горкина на основе описания и анализа наиболее ярких фонетических, лексических, морфологических, синтаксических и стилистических особенностей речи данного героя.

Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:

  • изучить литературу по теме исследования;
  • составить речевой портрет Горкина, выявив особенности его речи в точки зрения фонетики, лексики, синтаксиса, морфологии и стилистики.
  •  выявить состав разговорной, просторечной, диалектной лексики методом сплошной выборки, дать лексико-семантическое описание;
  • охарактеризовать основные языковые средства, определяющие жанровые и стилевые особенности произведения.

Цель и характер материала обусловили выбор метода исследования. Основным является системно-функциональный метод, который предполагает установление языковой системы, выводимой из текста произведения и представляющей совокупность некоторых единиц  и  правил их использования. При сборе материала использовалась методика сплошной выборки.

 

Дипломный проект состоит из введения, двух основных глав, заключения и списка использованной литературы.

В первой части дается характеристика жанровой природы романа И. С. Шмелева «Лето Господне», особенностей его языка и стиля, представлена система образов и место в ней Горкина как одного из главных героев романа.

Вторая, практическая глава настоящего дипломного проекта посвящена речевому портрету Горкина в романе И. С. Шмелева «Лето Господне». Она содержит в себе пять разделов.

В первом разделе второй главы нами рассматриваются фонетические особенности речи Горкина.

Второй раздел посвящен характеристике лексического своеобразия языка Горкина.

Третий раздел второй главы содержит в себе исследование фразеологических оборотов в речи героя.

В четвертом разделе речь идет о морфологических особенностях языка героя.

В пятом разделе нами выявляются особенности синтаксиса.

Михайлов, О. Поэма о старой Москве (Иван Шмелев и его «Лето Господне») [Текст] / И. Шмелев. Лето Господне: Праздники. Радости. Скорби. – М.: Сов. Россия, 1988. – С. 14.

Тынянов, Ю. Литературное сегодня [Текст]. – Ю. Тынянов. – М., 1974. – С. 301.

Николина, Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н. А. Николина. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – С. 111.

Басинский, П. Русская литература конца 19 – начала 20 вв. и первой эмиграции [Текст] / П. Басинский, С. Федякин. – М., 2003. – С. 237.

Басинский, П. Русская литература конца 19 – начала 20 вв. и первой эмиграции [Текст] / П. Басинский, С. Федякин. – М., 2003. – С. 239.

Чехов – одно из самых удивительных явлений нашей культуры. Явление Чехова-классика было неожиданным и каким-то, на первый взгляд, на первый взгляд, необычным: во всяком случае, все в нем противоречило всему опыту русской классической литературы.

Творчеству Антона Павловича Чехова посвящено множество работ как отечественной, так и западной драматургии. Русское дореволюционное и советское чеховедение накопило большой опыт исследовательской, текстологической и комментаторской работы. Уже в дореволюционные годы появлялись статьи, в которых проза и драматургия Чехова получали глубокое истолкование (статьи М. Горького, В.Г. Короленко, Н.К. Михайловского, Ф.Д. Батюшкова).

В советское время развернулась огромная работа по собиранию ипубликации литературного наследия А.П. Чехова, по изучению его жизни и творчества.Здесь следует назвать работыС.Д. Балухатого (Вопросы поэтики. – Л., 1990) в которых дано обоснование теоретических подходов к анализу новой психолого-реалистической драмы. Книга Г.П. Бердникова «А.П. Чехов: идейнее и нравственные искания» из серии «Жизнь Замечательных людей» на сегодняшний день считается одной из авторитетнейших биографий Чехова.Кроме того, здесь произведения Чехова раскрываются в контексте общественной жизни 1880-1900 годов. В другой своей книге «Чехов-драматург: традиции и новаторство в драматургии Чехова» Г.П. Бердников сосредотачивает свое внимание на истории становления новаторской драматургии Чехова, а также на важнейших особенностях новаторской драматургической системы Чехова в целом. При этом в книге делается попытка уяснить живую связь драматургии Чехова с традициями русского реалистического театра. Тем самым, главным в работе оказывается вопрос о традиции и новаторстве в чеховском театре и о его месте в истории русской реалистической драматургии, шире – в истории русского реалистического театра. Исследование ведется последовательно хронологически, причем каждая пьеса рассматривается как новый этап в становлении новаторской драматургической системы Чехова в целом.

Статьи А.П. Скафтымова «О единстве формы и содержания в “Вишневом саде” Чехова», «К вопросу о принципах построения пьес Чехова» уже стали классическими. Здесь, как и в других своих работах, ученый воссоздает личную творческую правду и духовный, нравственный идеал художника посредством целостной интерпретации художественного произведения. В названных статьях представлен системный анализ сюжетно-композиционных особенностей пьес Чехова.

З.С. Паперный в своей книге «“Вопреки всем правилам…”: пьесы и водевили Чехова» пишет о невозможности сказать о творчестве Чехова все. В работе советского литературоведа исследована художественная природа пьес и водевилей Чехова в ее связях с современной писателю действительностью.

Монографии А.П. Чудакова «Поэтика Чехова» и «Мир Чехова: возникновение и утверждение» явились новым словом в чеховедении. И хотя первая работа была опубликована еще в 1971 году, уже в ней намечается отрыв от традиционных для советского литературоведения формулировок. Разработка новых подходов к творчеству писателя развивается в следующей работе исследователя, в которой системно-синхронический анализ творчества Чехова был продолжен анализом историко-генетическим.

В книге В.И. Камянова «Время против безвременья: Чехов и современность» содержит новый подход к анализу творчества русского писателя. Автор предлагает рассмотреть произведения Чехова в неразрывном единстве и, в тоже время, с различных точек зрения: ход времени в рассказах, повестях и пьесах, вопросы религиозной веры в художественном освещении, образ природы как основа гармонии мира. В тоже время Камянов один их первых поставил вопрос о влиянии творчества Чехова на русскую литературу второй половины XX века.

Новой страницей в изучении творчества А.П. Чехова стала непериодическая серия научных трудов, издаваемая Чеховской комиссией Совета по истории мировой культуры Российской академии наук «Чеховиана». В них собраны статьи и очерки современных исследователей, раскрывающие ту или иную сторону творчества писателя.

В настоящее время регулярно выходят сборники «Чеховский вестник» и «Молодые исследователи Чехова», где публикуются статьи молодых чеховедов. Преимущественно эти исследования каких-либо отдельных аспектов творчества писателя.

При этом отдельных работ, посвященных изучению образов-символов в драматургии Чехова нет. В то же время, сейчас в литературоведении большое внимание уделяется изучению не исследованных уровней чеховских произведений. Поэтому мы можем говорить об актуальности данной работы.

Целью нашего исследования является изучение образов-символов в драматургии А.П. Чехова (на примере пьес «Иванов» (1889), «Чайка» (1896), «Дядя Ваня» (1896), «Три сестры» (1901), «Вишневый сад» (1903)), их места и роли в художественной системе произведений.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:

  1. Определить понятие «символ» и представить его основные концепции;
  2. Выявить символы, наиболее характерные для творчества А.П. Чехова;
  3. Определить место и роль символов в художественной системе драматургии Чехова.

Наиболее подходящим для решения поставленных задач является историко-культурный метод.

Данная работа состоит из Введения, шести глав, Заключения и Списка использованной литературы, состоящего из 75 наименований.

Первая глава работы «Символ как литературное явление» рассматривает становление символа как литературоведческого, искусствоведческого и философского термина. В этой же главе характеризуются основные подходы к изучению символа в творчестве А.П. Чехова.

Вторая глава дипломного проекта посвящена символам природы в драматургии А.П. Чехова и состоит из трех подпунктов. Их выделение связано с основными природными мотивами в пьесах Чехова: образом птицы-чайки, сада и водоема.

В третьей главе показана символизация деталей в пьесах Чехова.

В четвертой главе рассматриваются географические символы и их место в художественной системе пьес Чехова.

Для создания особой атмосферы своих произведений А.П. Чехов прибегает к использованию звуковых и цветовых символов. Их рассмотрению посвящены соответственно пятая и шестая главы.

Источником для данной работы послужило Собрание сочинений А.П. Чехова в 12 томах:

Чехов, А.П. Собрание сочинений в 12 т. Т. 9: Пьесы 1880-1904 / А.П. Чехов. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. – 712 с.

Бердников, Г.П. Чехов-драматург: Традиции и новаторство в драматургии Чехова / Г.П. Бердников. – Л.-М.: Искусство, 1957. – 246 с.

Скафтымов, А.П. Нравственные искания русских писателей: Статьи и исследования о русских классиках / А.П. Скафтымов. – М.: Художественная литература, 1972. – 544 с

Паперный, З.С. «Вопреки всем правилам…»: пьесы и водевили Чехова / З.С. Паперный. – М.: Искусство, 1982. – 285 с.

Чудаков, А.П. Поэтика Чехова / А.П. Чудаков. – М.: Наука, 1971. – 292 с.

Чудаков, А.П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение / А.П. Чехов. – М.: Советский писатель, 1986. – 354 с.

Камянов, В.И. Время против безвременья: Чехов и современность / В.И. Камянов. – М.: Советский писатель, 1989. – 384 с.

Таким образом, неоднозначность оценки женской прозы и множественность подходов к ее изучению подчеркивают актуальность выбранной нами для исследования темы.
Цель нашей работы – изучение особенностей женских образов в современной русской женской прозе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
   1. рассмотреть женскую прозу как категорию литературоведения;
   2. выделить основные черты женской прозы;
   3. проанализировать особенности женских образов в творчестве М. Палей, Л. Улицкой, Л. Петрушевской, Н. Садур и Т. Толстой;
   4. сделать соответствующие обобщения и выводы.

Узнайте стоимость работы онлайн!
Предлагаем узнать стоимость вашей работы прямо сейчас.
Это не займёт
много времени.
Узнать стоимость
girl

Наши гарантии:

Финансовая защищенность
Опытные специалисты
Тщательная проверка качества
Тайна сотрудничества